oTranscribe - uitschrijven van gesproken teksten - transcriberen

oTranscribe: uitschrijven van gesproken teksten

Gesproken teksten van audio- of video-opnames zoals interviews uitschrijven is een lastig klusje. Je verstaat een woord niet, mist een woord doordat je werd afgeleid of maakt een typefout. Gratis online tekstverwerker oTranscribe is gespecialiseerd in het ondersteunen van dit zogenaamde transcriberen. Tijdens het afspelen van audio of video kun je de tekst intypen én met het toetsenbord snel pauzeren, terugspoelen en vertragen.

transcriberen: het overbrengen van gegevens van de ene informatiedrager naar een andere, waarbij de voor de ontvangende informatiedrager vereiste conversies worden uitgevoerd.

oTranscribe

Ontwikkelaar Elliot Bentley lanceerde oTranscribe in oktober 2013. Steeds schakelen tussen tekstverwerker en mediaplayer stoorde hem. Daarom kun je in oTranscribe zelf het geluid dat je aan het uitschrijven bent horen en het afspelen snel bedienen. De teller voor het aantal woorden is handig om de hoeveelheid tekst in te schatten.

Uitschrijven van gesproken teksten - transcriberen
© Andres Rodriguez

Audio- en videobestanden openen met oTranscribe

oTranscribe speelt alle audio- en videobestanden af waar je webbrowser mee overweg kan. Onder de knop “Choose audio (or video) file” staat welke formaten je webbrowser waarschijnlijk af kan spelen. Bijvoorbeeld met Google Chrome “Your browser supports mp3/ogg/webm/wav audio files and mp4/ogg/webm video files.” en met Safari “Your browser supports mp3/wav audio files and mp4 video files.”

oTranscribe supported formats

De grootste slagingskans heb je met WAV voor geluid en MP4 voor video. Als je een ander audioformaat hebt dan kun je het bestand converteren met een gratis online tool als media.io waar oTranscribe naar linkt. Hoewel je waarschijnlijk vaker eigen materiaal zult uitwerken kun je YouTube-video’s downloaden als MP4 met een tool als Keepvid.

Let op: websites die YouTube-video’s downloadbaar maken zitten vaak vol met advertenties die lijken op knoppen die je in moet drukken om de conversie te starten maar in plaats daarvan een advertentie openen. Goed opletten waar je klikt.

oTranscribe speelt je bestanden lokaal af. Ze gaan dus niet naar “de cloud” waardoor je direct aan de slag kunt, de tool lekker snel werkt én je bestanden privé blijven.

De interface van oTranscribe

Na het selecteren van een bestand opent de interface van oTranscribe waarin je het meest werkt. Bovenaan het scherm staan knoppen voor pauzeren, terug- en vooruitspoelen en het bepalen van de afspeelsnelheid. De balk met de bestandsnaam kun je gebruiken om snel door het bestand te navigeren door erop te klikken.

oTranscribe interface

Als je een videobestand hebt gekozen dan zie je de video linksboven.

Tijdens het uitluisteren kun je pauzeren om even uit te typen wat je zojuist hebt gehoord. Als je na pauzeren het bestand verder afspeelt dan spoelt oTranscribe automatisch een seconde of twee terug, net genoeg om de draad gemakkelijk weer op te pakken. Als je de afspeelsnelheid vertraagt dan kun je het wellicht beter bijbenen.

Naast het tekstvenster staan knoppen om tekst vet en cursief te maken.

Als je een tijdstempel wilt vastleggen om een verslag in te delen, vast te leggen waar je bent gebleven of om later beter te luisteren dan klik je op het knopje met de klok. oTranscribe voegt de tijdstempel in als link – je kunt erop klikken om terug te gaan naar dat moment in het bestand.

De uitgewerkte tekst kun je natuurlijk kopiëren en plakken. Je kunt ook een bestand direct downloaden of opslaan op Google Drive als platte tekst (Plain Text .txt) of Markdown (.md). Hiervoor is de exportknop aan de rechterkant.

oTranscribe bewaart iedere seconde je tekst zodat je je werk niet verliest als je webbrowser of computer vastloopt of opnieuw opstart. Als je oTranscribe opent dan staat je tekst er weer. Je moet wel het audio- of videobestand even opnieuw openen.

Gebruik de sneltoetsen van oTranscribe

De kracht van oTranscribe is dat je de tool helemaal met het toetsenbord kunt bedienen. Sneller dan steeds je hand van toetsenbord naar muis te verplaatsen en met je muis te zoeken naar de knoppen om de speler te bedienen is de sneltoetsen leren.

oTranscribe suggereert de sneltoetsen als je met de muis een bedieningselement aanwijst. Hoewel oTranscribe de webbrowser herkent en immers bestandsformaten adviseert kloppen de sneltoetsen soms niet. Voor PC/Mac zijn de sneltoetsen:

FunctiePCMac
PauzerenEscEsc
TerugspoelenF1fn+F1
VooruitspoelenF2fn+F2
VertragenF3fn+F3
VersnellenF4fn+F4
VetCtrl+BCmd+B
CursiefCtrl+ICmd+I
TijdstempelCtrl+JCmd+J

Door bovenin het scherm op de voortgangsbalk te klikken of in de tekst op tijdstempel spring je naar een specifiek gedeelte in het bestand. Dat kan niet zonder de muis. Om te exporteren heb je ook de muis nodig.

Meer over oTranscribe

Voor Google Chrome is er een oTranscribe-app.

De broncode van oTranscribe is openbaar – iedere ontwikkelaar kan eraan meewerken.

Blijf op de hoogte van oTranscribe via Twitter.

Alternatieven voor oTranscribe

Video Indexer transcribeert de eerste 10 uur gratis en kost dan 1,6 eurocent per minuut.

Met webbrowser Google Chrome kun je tekst inspreken. Het is niet foutloos maar komt een eind in de richting. Het resultaat moet je waarschijnlijk wel wat aanscherpen maar dat is gemakkelijker dan de hele tekst meetypen.

Probeer Speechnotes of maak een document aan in Google Drive (Tools > Voice typing…). Zet eerst de taal goed bij de microfoon. Je moet wel leestekens (komma, punt, vraagteken) inspreken.

Als alternatief kun je de opname naar YouTube uploaden. Audio-opnames moet je dan eerst naar een video converteren. De automatische ondertiteling van YouTube werkt onder andere in het Engels en Nederlands.

Je kunt het werk van uitluisteren en uitwerken natuurlijk als klus uitbesteden, bijvoorbeeld via Fivver.

Kaldi zou helemaal zelf moeten kunnen transcriberen:

NOTaS: “Zowel binnen als buiten de onderzoekswereld worden er verschrikkelijk veel “gesprekken” opgenomen. Je moet daarbij denken aan alle redevoeringen en interrupties in het Nederlandse Parlement, raadvergaderingen in de gemeente of Provinciale Staten, colleges, verhoren door de Politie of de FIOD, RTV-uitzendingen, verhalen van “gewone” mensen over hun leven of (speciale) gebeurtenissen waar zij bij waren, preken in de kerken en eindeloos veel meer. […] Gaat dit foutloos? Nee! Maar, mits de sprekers duidelijk en niet door elkaar spreken, er geen of weinig achtergrondlawaai is en de woorden “gewoon” Nederlands zijn (niet veel jargon, eigennamen of afkortingen) werkt het [Kaldi] wel heel goed.”

Het nadeel is dat je eerst veel werk voor verzetten om de programmatuur in te richten.

2 gedachten over “oTranscribe: uitschrijven van gesproken teksten

  1. Frans van Rooijen schreef:

    mooie tip patrick

    weet je ook online tools om een mp3 om te zetten naar tekst. nederlandstalig.
    geen tool met een leermodule zoals speechdragon etc. maar net als pdf uploaden en je ontvangt een worddocument. Nu mp3 of wav uploaden (tekst van 20 – 30 minuten) en omzetten naar nederlands worddocument?
    Dit zou mij helpen bij interviews ed

    hartelijke groet frans van rooijen

Geef een reactie

Je reactie verschijnt pas na goedkeuring. Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.